Pendekatan dan Metode Tarjamah Kitab Alala Tanal Al-‘Ilma: Analisis Kedudukan Seorang Guru

  • Ramdhan Yurianto Universitas Nahdlatul Ulama Purwokerto
  • Asep Sunarko Universitas Sains Al-Qur’an Wonosobo
  • Enjang Burhanudin Yusuf UIN Prof. KH. Saifuddin Zuhri Purwokerto
  • Fitriyani Hayatul Alfat Universitas Wahid Hasyim Semarang
Keywords: Approach, Method, Tarjamah, Teacher, Alala Tanal Al-Ilma

Abstract

Tarjamah is the process of transferring a meaning from the source language to the target language. Tarjamah is commonly used to get information from other languages, be it in the form of science, culture, health, entertainment and even the beauty of literature. Tarjamah is usually found in the form of sheets, books or books. However, to understand the substance of a discussion in the book, of course, it is necessary to have an appropriate approach and method of tarjamah, this is necessary because translating must pay attention to many factors such as linguistic, socio-cultural, and contextual factors. This study aims to explore and analyze the approach and method of tarjamah in the book of Alala. The method used by the researcher in this study is qualitative analysis with a descriptive approach, where the texts in the Book of Alala are analyzed to understand the position of teachers, teachers' rights, the distinction of teachers and parents, and marial appreciation to teachers. The results of the study show that the translation method and the book of Alala are communicative or dynamic by prioritizing the consistency of language use, cultural context and local influences. The substance of the discussion emphasizes that the teacher is not only a transmitter of knowledge but also a spiritual guide. This concept is relevant to the needs and challenges of education in the contemporary era, where the moral and spiritual values of a teacher are the key in the formation of the character of students. Thus, this research not only contributes to the academic study of Islamic educational literature, the theory and practice of tarjamah, but also provides educators in carrying out their duties better and meaningfully

References

Aflahul Hakim, A., Halwati, U., Yurianto, R., Saefuddin Zuhri Purwokerto, U. K., & Nahdlatul Ulama Purwokerto, U. (2023). Analisis Linguistik Surat An-Nahl Ayat 125 Tentang Kajian Dan Ruang Lingkup Metode Dakwah Menurut Al-Qur’an. EL-SANADI , 1(2), 19–30. https://jurnal.unupurwokerto.ac.id/index.php/elsanadi/article/view/237
Akmaliyah. (2017). Teori & Praktik Terjemah Indonesia-Arab. KENCANA.
Al-Anshori, Z. (1996). Khasiyah al-Jamal ’ala Syarkhi al-Manhaj (Jilid 1). Dar al-Kutub Al-’Ilmiyyah.
Al-Bukhori, M. bin I. bin I. (2000). Al-Adab Al-Mufrod: Al-Jami’ Lil Adab al-Nabawiyyah. Dar as-Siddiq.
Al-Ghazali, M. bin I. (n.d.). Ayyuhā al-Walad fī Nasīhati al-Muta‘allimīn wa Maw‘izatihim Liya’lamū wa Yumayyizū ‘Ilman Nāfi‘an min Gayrihi. Al-Haramain Jaya.
Al-Ghazali, M. bin I. (1979). Ihya’ Ulumuddin (Ce. VI. Te). CV. Faizan.
Al-Jibrin, A. bin A. (2016). Al-Ajwibah Al-Fiqhiyyah ’Ala Asilati Al-Ta’limiyyah wa Al-Tarbawiyyah. Ibn Jebree Foundation.
Asy’ari, H. (Ed.). (1997). Alala Tanalu Al-Ilma Illa Bi Sittatin (Nadzom Akhlaq). Pondok Pesantren Lirboyo Kediri.
Busthomy, A., Muhid, A., & Ta’dib, /. (2020). METHOD OF LEARNING PERSPECTIVE OF ALALA TANALUL ’ILMA BY IMAM AL-ZARNUJI. Ta Dib Jurnal Pendidikan Islam, 9(1), 146–163. https://doi.org/10.29313/tjpi.v9i1.6237
Catford, J. C. (1978). A Linguistic Theory of Translation. Oxford University Press.
Dan, J., Terjemahan, M., Ditinjau, (, Kelebihan, D., Kekurangannya, D., & Masduki, ). (2011). JENIS DAN MAKNA TERJEMAHAN (DITINJAU DARI KELEBIHAN DAN KEKURANGANNYA). Prosodi, 5(2). https://doi.org/10.21107/PROSODI.V5I2.69
Djamal, M., Zuhri, S., Al-, M. I., Bulus, I., & Purworejo, S. (2021). Internalisasi Nilai Sikap Sosial Melalui Pembelajaran Kitab Alala di MI Al-Iman Bulus. As-Sibyan, 4(2), 137–148. https://doi.org/10.52484/AS_SIBYAN.V4I2.244
Faozi, A., & Himmawan, D. (2023). Nilai-Nilai Pendidikan Spiritual Menurut Syekh Zainal Abidin Abdul Karim Al Husaini dalam Kitab Al Barzanji. Journal Islamic Pedagogia, 3(1), 90–97. https://doi.org/10.31943/PEDAGOGIA.V3I1.93
Ghofur, A. (2019). relevansi pengamalan Ajaran Tarikat Syattariyyah Dalam Mewujudkan Keluarga Masalah. UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta.
Hakiman, H., & Mustofa, K. K. (2022). Pendidikan Jasmani dalam Kitab At-Tahliyyah Wa At-Targhib dan Implikasinya dalam Pendidikan Islam. Al-Fikri: Jurnal Studi Dan Penelitian Pendidikan Islam, 5(2), 153–176. https://doi.org/10.30659/JSPI.5.2.153-176
Hariyanto, Z., & Suryawinata, S. (2003). Translation: Bahasan Teori & Penuntun Praktis Menerjemahkan. Kanisius.
Hartono, R. (2017). Pengantar Ilmu Menerjemah. Cipta Prima Nusantara.
Henri Chambert, L. (2021). Sadur: Sejarah Terjemahan di Indonesia dan Malaysia. KPG (Kepustakaan Populer Gramedia).
Ismail., I. bin. (2015). Syarkh Ta’lim al-Muta’allim. Dar al-Bashori.
Isna Lutfi, R. (2017). Nilai-Nilai Pendidikan Karakter dalam Kitab Alala. IAIN kediri.
Istifhama, L. (2019). KEMULIAAN SEORANG GURU DALAM PERSPEKTIF AL GHAZALI. Jurnal Keislaman, 2(1), 38–47. https://doi.org/10.54298/JK.V2I1.3373
Jean, D. (1984). Dalil Ath-Thalib Fi At-Tarjamah. Librairie Habib.
Kardimin. (2017). Ragam Penerjemahan. Mukaddimah: Jurnal Studi Islam, 2(1), 187–202. https://doi.org/10.14421/MJSI.21.1364
Kuswandi, D. (2019). Metodologi Tafsir Ulama Nusantara Di Tanah Pasundann. PTIQ Press.
Mufid, F. (2017). SPIRITUAL TEACHING DALAM MEMBENTUK KARAKTER SISWA DI SMK ISLAM TSAMRATUL HUDA TAHUNAN JEPARA. Edukasia : Jurnal Penelitian Pendidikan Islam, 11(2), 253–276. https://doi.org/10.21043/EDUKASIA.V11I2.1775
Nisa, H., & Makherus, S. (2021). Pengembangan Kompetensi Guru Spiritual Melalui Budaya Religius Di SD Negeri 006 Muara Samu. BADA’A: Jurnal Ilmiah Pendidikan Dasar, 3(1).
Rahman, N. U., & Shalihah, A. (2021). TANGGUNG JAWAB ORANG TUA TERHADAP PENDIDIKAN FISIK ANAK (TELAAH PEMIKIRAN DR. ABDULLAH NASHIH ULWAN DALAM KITAB TARBIYATUL AULAD). ADDABANA: Jurnal Pendidikan Agama Islam, 4(2), 103–115. https://doi.org/10.47732/ADB.V4I2.194
Sari, M., & Asmendri, A. (2020). Penelitian Kepustakaan (Library Research) dalam Penelitian Pendidikan IPA. Natural Science, 6(1), 41–53. https://doi.org/10.15548/NSC.V6I1.1555
Sholihah, S. (2017). Terjemah Bahasa Arab Antara Teori dan Praktik. At-Ta’dib, 12(2), 183–202. https://doi.org/10.21111/AT-TADIB.V12I2.1144
Smith, H. Z. B. I. Bin. (2005). Al-Manhaj Al-Sawi. Dar al-’Ilm wa ad-Da’wah.
Suharsimi, A. (2013). Prosedur Penelitian : Suatu Pendekatan Praktik (Edisi Revisi).”. Rineka Cipta.
Wibowo Kusumo, D., & Kusuma Wardani, D. (2019). Ragam penelitian dalam studi penerjemahan. Jurnal Linguistik Terapan, 20–31. https://jurnal.polinema.ac.id/index.php/jlt/article/view/165
Zainuddin. (1991). Seluk Beluk Pendidikan dari Al-Ghazali. Bumi Aksara.
Published
2024-08-14